0.0360800305 c

Галь Н. Слово живое и мертвое

Нет изображения

141 р

"Слово живое и мертвое" занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода. Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода – живого и естественного.
115х180 мягкая обложка 384 стр.

Артикул 978-5-17-112658-2
Организатор ЛенВас 
Пользуясь нашим сайтом, вы соглашаетесь с тем, что мы используем cookies и сервис Яндекс.Метрика для сбора обезличенных данных о ваших действиях на сайте. Обработка данных осуществляется в соответствии с нашей Политикой защиты и обработки персональных данных
  Обратная связь