0.0211200602 c

Перевод русского. Дневник фройляйн Мюллер - фрау Иванов

Нет изображения

225 р

Более сорока лет, несмотря на исторические перемены, Карин неутомимо пересекала границу между Германией и Россией и воздвигала прочный мост взаимоотношений с нашей страной: вначале движима интересом к языку, к культуре, к людям, затем - благотворительной и предпринимательской деятельностью, культурными проектами, дружбой и, конечно, любовью. Наталья Баранникова - актриса и певица, лауреат Национальной театральной премии «Золотая маска» (специальный приз жюри, 1999); живёт во Фрайбурге, где и состоялась совместная творческая работа длиною в год с Карин ван Моурик над её невероятными и трогательными биографическими историями и размышлениями. Повесть «Перевод русского», написанная по рассказам Карин ван Моурик - литературный дебют Натальи Баранниковой. Молодая немка из ФРГ решает изучать русский язык. В 1970-е, во времена Железного занавеса. И с этого момента связывает свою судьбу с загадочной Россией: находит и теряет любовь, обретает дело жизни, друзей. Эта книга - сборник биографических рассказов, смешных и грустных, честных и эмоциональных. Это свежий взгляд на нашу жизнь и историю, особенности русского характера и быта, признание в любви.

Артикул 978-5-04-095814-6 (579952998)
Организатор Patricia 19.5
Пользуясь нашим сайтом, вы соглашаетесь с тем, что мы используем cookies и сервис Яндекс.Метрика для сбора обезличенных данных о ваших действиях на сайте. Обработка данных осуществляется в соответствии с нашей Политикой защиты и обработки персональных данных
  Обратная связь